My Words

Understanding the World through words

Tag: Quetzal

Quetzal Resplandeciente

20131225-211942.jpg

Conozco la
característica
de cierta ave.

Su plumaje sublime-
Verde, su pecho rojo
como el infierno.

Su canción dulce
al oírse.

Llantos rítmicos
Y taciturnos.

Solitario, cuando
se va del nido.
Sus cantos se oyen
a través de la selva.

Escondido entre una
cueva de madera
entre dos extremos.
Nunca se ve en
su descanso.

Los Mayas antiguos
adoraban su forma
pedante.

Imposible se le hace
vivir en cautiverio,
prefiriendo la dulce
muerte.

En la lengua
Nahuatl
de tiempos
pasados,

Quetzalli

Tus plumas
resplandecientes,
una admisión
de tu belleza.

Solemnemente,
sosteniendo
tu derecho a
libertad.

Y Solamente
en vuelo
puedes
ser verdaderamente,
percibido.

The Resplendent Quetzal

20131225-175115.jpg

I know the characteristics
of a certain bird.

His plumage colors
sublime-verdant,
his belly a hell fire
red.

His song, sweet
when heard.

Rhythmical crying,
morose.

Solitary, once he leaves
the nest,
his cry can be heard
throughout the rainforest.

Hidden in a double ended
wooden cave, he can never
be spotted taking his rest.

The ancient Mayans
worshiped
his pedantic
ways.

Impossible it was
to live in captivity,
he’d rather choose
the sweetness of death.

In the Nahuatl language
from a distant past,

Quetzalli–

your resplendent
feathers an admonition
of beauty.

Solemnly,
upholding the right
to be free.

Only in flight
can you be truly
perceived.